Когда Мари очнулась после глубокого забытья, она увидела, что лежит у себя
в постельке, а сквозь замерзшие окна в комнату светит яркое, искрящееся
солнце.
У самой ее постели сидел чужой человек, в котором она, однако, скоро узнала
хирурга Вендельштерна. Он сказал вполголоса:
- Наконец-то она очнулась...
Тогда подошла мама и посмотрела на нее испуганным, пытливым взглядом.
- Ах, милая мамочка, - пролепетала Мари, - скажи: противные мыши убрались
наконец и славный Щелкунчик спасен?
- Полно вздор болтать, милая Марихен! - возразила мать. - Ну на что мышам
твой Щелкунчик? А вот ты, нехорошая девочка, до смерти напугала нас. Так
всегда бывает, когда дети своевольничают и не слушаются родителей. Ты вчера
до поздней ночи заигралась в куклы, потом задремала, и, верно, тебя
напугала случайно прошмыгнувшая мышка: ведь вообще-то мышей у нас не
водится. Словом, ты расшибла локтем стекло в шкафу и поранила себе руку.
Хорошо еще, что ты не порезала стеклом вену! Господин Вендельштерн, который
вынимал у тебя из раны застрявшие там осколки, говорит, что ты на всю жизнь
осталась бы калекой и могла бы даже истечь кровью. Слава богу, я проснулась
в полночь, увидела, что тебя все еще нет в спальне, и пошла в гостиную. Ты
без сознания лежала на полу у шкафа, вся в крови. Я сама со страху чуть не
потеряла сознание. Ты лежала на полу, а вокруг были разбросаны оловянные
солдатики Фрица, разные куклы и пряничные человечки. Щелкунчика ты держала
в левой руке, из которой сочилась кровь, а неподалеку валялась твоя
туфелька...
- Ах, мамочка, мамочка! - перебила ее Мари. - Ведь это же были следы
великой битвы между куклами и мышами! Оттого-то я так испугалась, что мыши
хотели забрать в плен бедного Щелкунчика, командовавшего кукольным войском.
Тогда я швырнула туфлей в мышей, а что было дальше, не знаю.
Доктор Вендельштерн подмигнул матери, и та очень ласково стала уговаривать
Мари:
- Полно, полно, милая моя детка, успокойся! Мыши все убежали, а Щелкунчик
стоит за стеклом в шкафу целый и невредимый.
Тут в спальню вошел советник медицины и завел долгий разговор с хирургом
Вендельштерном, потом он пощупал у Мари пульс, и она слышала, что они
говорили о горячке, вызванной раной.
Несколько дней ей пришлось лежать в постели и глотать лекарство, хотя, если
не считать боли в локте, она почти не чувствовала недомогания. Она знала,
что милый Щелкунчик вышел из битвы целым и невредимым, и по временам ей,
как сквозь сон, чудилось, будто он очень явственным, хотя и чрезвычайно
печальным голосом говорит ей:
- Мари, прекрасная дама, многим я вам обязан, но вы можете сделать для меня
еще больше.
Мари тщетно раздумывала, что бы это могло быть, но ничего не приходило ей в
голову. Играть по-настоящему она не могла из-за больной руки, а если
бралась за чтение или принималась перелистывать книжки с картинками, у нее
рябило в глазах, так что приходилось отказываться от этого занятия Поэтому
время тянулось для нее бесконечно долго, и Мари едва могла дождаться
сумерек, когда мать садилась у ее кроватки и читала и рассказывала всякие
чудесные истории.
Вот и сейчас мать как раз кончила занимательную сказку про принца
Факардина, как вдруг открылась дверь и вошел крестный Дроссельмейер.
- Ну-ка, дайте мне поглядеть на нашу бедную раненую Мари, - сказал он
Как только Мари увидела крестного в обычном желтом сюртуке, у нее перед
глазами со всей живостью всплыла та ночь, когда Щелкунчик потерпел
поражение в битве с мышами, и она невольно крикнула старшему советнику суда:
- О крестный, как ты гадко поступил! Я отлично видела, как ты сидел на
часах и свесил на них свои крылья, чтобы часы били потише и не спугнули
мышей. Я отлично слышала, как ты позвал Мышиного Короля. Почему ты не
поспешил на помощь Щелкунчику, почему ты не поспешил на помощь мне, гадкий
крестный? Во всем ты один виноват. Из-за тебя я порезала руку и теперь
должна лежать больная в постели!
Мать в страхе спросила:
- Что с тобой, дорогая Мари?
Но крестный скорчил странную мину и заговорил трескучим, монотонным голосом:
- Ходит маятник со скрипом. Меньше стука - вот в чем штука. Трик-и-трак!
Всегда и впредь должен маятник скрипеть, песни петь. А когда пробьет
звонок- бим-и-бом! - подходит срок Не пугайся, мой дружок. Бьют часы и в
срок и кстати, на погибель мышьей рати, а потом слетит сова. Раз-и-два и
раз-и-два! Бьют часы, коль срок им выпал. Ходит маятник со скрипом. Меньше
стука - вот в чем штука. Тик-и-так и трик-и-трак!
Мари широко открытыми глазами уставилась на крестного, потому что он
казался совсем другим и гораздо более уродливым, чем обычно, а правой рукой
он махал взад и вперед, будто паяц, которого дергают за веревочку. Она бы
очень испугалась, если бы тут не было матери и если бы Фриц, прошмыгнувший
в спальню, не прервал крестного громким смехом.
- Ах, крестный Дроссельмейер, - воскликнул Фриц, - сегодня ты опять такой
потешный! Ты кривляешься совсем как мой паяц, которого я давно уже
зашвырнул за печку.
Мать по-прежнему была очень серьезна и сказала:
- Дорогой господин старший советник, что за странная шутка? Что вы имеете в
виду?
- Господи боже мой, - ответил Дроссельмейер, смеясь, - разве вы позабыли
мою любимую песенку часовщика? Я всегда пою ее таким больным, как Мари.
И он быстро подсел к кровати и сказал:
- Не сердись, что я не выцарапал Мышиному Королю все четырнадцать глаз
сразу, - этого нельзя было сделать. А зато я тебя сейчас порадую.
С этими словами старший советник суда полез в карман и осторожно вытащил
оттуда - как вы думаете, дети, что? - Щелкунчика, которому он очень искусно
вставил выпавшие зубки и вправил больную челюсть.
Мари громко вскрикнула от радости, а мать сказала, улыбаясь:
- Вот видишь, как заботится крестный о твоем Щелкунчике...
- А все-таки сознайся, Мари, - перебил крестный госпожу Штальбаум, - ведь
Щелкунчик не очень складный и непригож собой. Если тебе хочется послушать,
я охотно расскажу, как такое уродство появилось в его семье и стало там
наследственным. А может быть, ты уже знаешь сказку о принцессе Пирлипат,
ведьме Мышильде и искусном часовщике?
- Послушай-ка, крестный! - вмешался в разговор Фриц. - Что верно, то верно:
ты отлично вставил зубы Щелкунчику, и челюсть тоже уже не шатается. Но
почему у него нет сабли? Почему ты не повязал ему саблю?
- Ну ты, неугомонный, - проворчал старший советник суда, - никак на тебя не
угодишь! Сабля Щелкунчика меня не касается. Я вылечил его - пусть сам
раздобывает себе саблю где хочет.
- Правильно! - воскликнул Фриц. - Если он храбрый малый, то раздобудет себе
оружие.
- Итак, Мари, - продолжал крестный, - скажи, знаешь ли ты сказку о
принцессе Пирлипат?
Мать Пирлипат была супругой короля, а значит, королевой, а Пирлипат как
родилась, так в тот же миг и стала прирожденной принцессой. Король
налюбоваться не мог на почивавшую в колыбельке красавицу дочурку. Он громко
радовался, танцевал, прыгал на одной ножке и то и дело кричал:
- Хейза! Видел ли кто-нибудь девочку прекраснее моей Пирлипатхен?
А все министры, генералы, советники и штаб-офицеры прыгали на одной ножке,
как их отец и повелитель, и хором громко отвечали:
- Нет, никто не видел!
Да, по правде говоря, и нельзя было отрицать, что с тех пор, как стоит мир,
не появлялось еще на свет младенца прекраснее принцессы Пирлипат. Личико у
нее было словно соткано из лилейно-белого и нежно-розового шелка, глазки -
живая сияющая лазурь, а особенно украшали ее волосики, вившиеся золотыми
колечками. При этом Пирлипатхен родилась с двумя рядами беленьких, как
жемчуг, зубов, которыми она два часа спустя после рождения впилась в палец
рейхсканцлера, когда он пожелал поближе исследовать черты ее лица, так что
он завопил: "Ой-ой-ой!" Некоторые, впрочем, утверждают, будто он крикнул:
"Ай-ай-ай!" Еще и сегодня мнения расходятся. Короче, Пирлипатхен на самом
деле укусила рейхсканцлера за палец, и тогда восхищенный народ уверился в
том, что в очаровательном, ангельском тельце принцессы Пирлипат обитают и
душа, и ум, и чувство.
Как сказано, все были в восторге; одна королева неизвестно почему
тревожилась и беспокоилась. Особенно странно было, что она приказала
неусыпно стеречь колыбельку Пирлипат. Мало того, что у дверей стояла
стража, - было отдано распоряжение, чтобы в детской, кроме двух нянюшек,
постоянно сидевших у самой колыбельки, еженощно дежурило еще шесть нянек, и
- что казалось совсем нелепым и чего никто не мог попять - каждой няньке
приказано было держать на коленях кота и всю ночь гладить его, чтобы он не
переставая мурлыкал. Вам, милые детки, нипочем не угадать, зачем мать
принцессы Пирлипат принимала все эти меры, но я знаю зачем и сейчас
расскажу и вам.
Раз как-то ко двору короля, родителя принцессы Пирлипат, съехалось много
славных королей и пригожих принцев. Ради такого случая были устроены
блестящие турниры, представления и придворные балы. Король, желая показать,
что у пего много и золота и серебра, решил как следует запустить руку в
свою казну и устроить нечто, достойное его. Поэтому, выведав от
обер-гофповара, что придворный звездочет возвестил время, благоприятное для
колки свиней, он задумал задать колбасный пир, вскочил в карету и самолично
пригласил всех окрестных королей и принцев всего-навсего на тарелку супа,
мечтая затем поразить их роскошеством. Потом он очень ласково сказал своей
супруге-королеве:
- Милочка, тебе ведь известно, какая колбаса мне по вкусу...
Королева уже знала, к чему он клонит речь: это означало, что она должна
лично заняться весьма полезным делом - изготовлением колбас, - которым не
брезговала и раньше. Главному казначею приказано было немедленно отправить
на кухню большой золотой котел и серебряные кастрюли; печь растопили
дровами сандалового дерева; королева повязала свой кухонный передник. И
вскоре из котла потянуло вкусным духом колбасного навара. Приятный запах
проник даже в государственный совет. Король, весь трепеща от восторга, не
вытерпел.
- Прошу извинения, господа! - воскликнул он, побежал на кухню, обнял
королеву, помешал немножко своим золотым скипетром в котле и, успокоенный,
вернулся в государственный совет.
Наступил самый важный момент: пора было разрезать на ломтики сало и
поджарить его на золотых сковородах. Придворные дамы отошли в сторонку,
потому что королева из преданности, любви и уважения к царственному супругу
собиралась лично заняться этим делом. Но как только сало начало
зарумяниваться, послышался тоненький, шепчущий голосок:
- Дай и мне отведать сальца, сестрица! И я хочу полакомиться - я ведь тоже
королева. Дай и мне отведать сальца!
Королева отлично знала, что это говорит госпожа Мышильда. Мышильда уже
много лет проживала в королевском дворце. Она утверждала, будто состоит в
родстве с королевской фамилией и сама правит королевством Мышляндия, вот
почему она и держала под печкой большой двор. Королева была женщина добрая
и щедрая. Хотя вообще она не почитала Мышильду особой царского рода и своей
сестрой, но в такой торжественный день от всего сердца допустила ее на
пиршество и крикнула:
- Вылезайте, госпожа Мышильда! Поешьте на здоровье сальца.
Мышильда быстро и весело выпрыгнула из-под печки, вскочила на плиту и стала
хватать изящными лапками один за другим кусочки сала, которые ей
протягивала королева. Но тут нахлынули все кумовья и тетушки Мышильды и
даже ее семь сыновей, отчаянные сорванцы. Они набросились на сало, и
королева с перепугу не знала, как быть. К счастью, подоспела
обер-гофмейстерина и прогнала непрошеных гостей. Таким образом уцелело
немного сала, которое, согласно указаниям призванного по этому случаю
придворного математика, было весьма искусно распределено по всем колбасам.
Забили в литавры, затрубили в трубы. Все короли и принцы в великолепных
праздничных одеяниях - одни на белых копях, другие в хрустальных каретах -
потянулись на колбасный пир. Король встретил их с сердечной приветливостью
и почетом, а затем, в короне и со скипетром, как и полагается государю, сел
во главе стола. Уже когда подали ливерные колбасы, все заметили, как все
больше и больше бледнел король, как он возводил очи к небу. Тихие вздохи
вылетали из его груди; казалось, его душой овладела сильная скорбь. Но
когда подали кровяную колбасу, он с громким рыданием и стонами откинулся на
спинку кресла, обеими руками закрыв лицо. Все повскакали из-за стола.
Лейб-медик тщетно пытался нащупать пульс у злосчастного короля, которого,
казалось, снедала глубокая, непонятная тоска. Наконец после долгих
уговоров, после применения сильных средств, вроде жженых гусиных перьев и
тому подобного, король как будто начал приходить в себя. Он пролепетал едва
слышно:
- Слишком мало сала!
Тогда неутешная королева бухнулась ему в ноги и простонала:
- О мой бедный, несчастный царственный супруг! О, какое горе пришлось вам
вынести! Но взгляните: виновница у ваших ног - покарайте, строго покарайте
меня! Ах, Мышильда со своими кумовьями, тетушками и семью сыновьями съела
сало, и...
С этими словами королева без чувств упала навзничь. Но король вскочил,
пылая гневом, и громко крикнул:
- Обер-гофмейстерина, как это случилось?
Обер-гофмейстерина рассказала, что знала, и король решил отомстить Мышильде
и ее роду за то, что они сожрали сало, предназначенное для его колбас.
Созвали тайный государственный совет. Решили возбудить процесс против
Мышильды и отобрать в казну все ее владения. Но король полагал, что пока
это не помешает Мышильде, когда ей вздумается, пожирать сало, и потому
поручил все дело придворному часовых дел мастеру и чудодею. Этот человек,
которого звали так же, как и меня, а именно Христиан-Элиас Дроссельмейер,
обещал при помощи совершенно особых, исполненных государственной мудрости
мер на веки вечные изгнать Мышильду со всей семьей из дворца.
И в самом деле: он изобрел весьма искусные машинки, в которых на ниточке
было привязано поджаренное сало, и расставил их вокруг жилища госпожи
салоежки.
Сама Мышильда была слишком умудрена опытом, чтобы не понять хитрости
Дроссельмейера, но ни ее предостережения, ни ее увещания не помогли: все
семь сыновей и много-много Мышильдиных кумовьев и тетушек, привлеченные
вкусным запахом жареного сала, забрались в дроссельмейеровские машинки и
только хотели полакомиться салом, как их неожиданно прихлопнула
опускающаяся дверца, а затем их предали на кухне позорной казни.
Мышильда с небольшой кучкой уцелевших родичей покинула эти места скорби и
слез. Горе, отчаяние, жажда мести клокотали у нее в груди.
Двор ликовал, но королева была встревожена: она знала Мышильдин нрав и
отлично понимала, что та не оставит неотмщенной смерть сыновей и близких.
И в самом деле, Мышильда появилась как раз тогда, когда королева готовила
для царственного супруга паштет из ливера, который он очень охотно ел, и
сказала так:
- Мои сыновья, кумовья и тетушка убиты. Берегись, королева: как бы королева
мышей не загрызла малютку принцессу! Берегись!
Затем она снова исчезла и больше не появлялась. Но королева с перепугу
уронила паштет в огонь, и во второй раз Мышильда испортила любимое кушанье
короля, на что он очень разгневался...
- Ну, на сегодняшний вечер довольно. Остальное доскажу в следующий раз, -
неожиданно закончил крестный.
Как ни просила Мари, на которую рассказ произвел особенное впечатление,
крестного Дроссельмейера продолжать, он был неумолим и со словами: "Слишком
много сразу - вредно для здоровья. Продолжение завтра" - вскочил со стула.
В ту минуту, когда он собирался уже выйти за дверь, Фриц спросил:
- Скажи-ка крестный, это на самом деле правда, что ты выдумал мышеловку?
- Что за вздор ты городишь, Фриц! - воскликнула мать. Но старший советник
суда очень странно улыбнулся и тихо сказал:
- А почему бы мне, искусному часовщику, не выдумать мышеловку?
ПРОДОЛЖЕНИЕ СКАЗКИ О ТВЕРДОМ ОРЕХЕ
- Ну, дети, теперь вы знаете, - так продолжал на следующий вечер
Дроссельмейер, - почему королева приказала столь бдительно стеречь
красоточку принцессу Пирлипат. Как же было ей не бояться, что Мышильда
выполнит свою угрозу - вернется и загрызет малютку принцессу! Машинка
Дроссельмейера ничуть не помогала против умной и предусмотрительной
Мышильды, а придворный звездочет, бывший одновременно и главным
предсказателем, заявил, что только род кота Мура может отвадить Мышильду от
колыбельки. Потому-то каждой няньке приказано было держать на коленях
одного из сынов этого рода, которых, кстати сказать, пожаловали чином
тайного советника посольства, и облегчать им бремя государственной службы
учтивым почесыванием за ухом.
Как-то уже в полночь, одна из двух нянюшек, которые сидели у самой
колыбельки, вдруг очнулась, словно от глубокого сна. Все вокруг было
охвачено сном. Никакого мурлыканья - глубокая, мертвая тишина, только
слышно тиканье жучка-точильщика. Но что почувствовала нянька, когда прямо
перед собой увидела большую противную мышь, которая поднялась на задние
лапки и положила свою зловещую голову принцессе на лицо! Нянька вскочила с
криком ужаса, все проснулись, но в тот же миг Мышильда - ведь большая мышь
у колыбельки Пирлипат была она - быстро шмыгнула в угол комнаты. Советники
посольства бросились вдогонку, но не тут-то было: она шмыгнула в щель в
полу. Пирлипатхен проснулась от суматохи и очень жалобно заплакала.
- Слава богу, - воскликнули нянюшки, - она жива! Но как же они испугались,
когда взглянули на Пирлипатхен и увидели, что сталось с хорошеньким нежным
младенцем! На тщедушном, скорчившемся тельце вместо кудрявой головки
румяного херувима сидела огромная бесформенная голова; голубые, как лазурь,
глазки превратились в зеленые, тупо вытаращенные гляделки, а ротик
растянулся до ушей.
Королева исходила слезами и рыданиями, а кабинет короля пришлось обить
ватой, потому что король бился головой об стену и жалобным голосом причитал:
- Ах я несчастный монарх!
Теперь король, казалось, мог бы понять, что лучше было съесть колбасу без
сала и оставить в покое Мышильду со всей ее запечной родней, но об этом
отец принцессы Пирлипат не подумал - он просто-напросто свалил всю вину на
придворного часовщика и чудодея Христиана-Элиаса Дроссельмейера из
Нюрнберга и отдал мудрый приказ: Дроссельмейер должен в течение месяца
вернуть принцессе Пирлипат се прежний облик или, по крайней мере, указать
верное к тому средство - в противном случае он будет предан позорной смерти
от руки палача.
Дроссельмейер не на шутку перепугался. Однако он положился на свое умение и
счастье и тотчас же приступил к первой операции, которую почитал
необходимой. Он очень ловко разобрал принцессу Пирлипат на части, вывинтил
ручки и ножки и осмотрел внутреннее устройство, но, к сожалению, он
убедился, что с возрастом принцесса будет все безобразнее, и не знал, как
помочь беде. Он опять старательно собрал принцессу и впал в уныние около ее
колыбели, от которой не смел отлучаться.
Шла уже четвертая неделя, наступила среда, и король, сверкая в гневе очами
и потрясая скипетром, заглянул в детскую к Пирлипат и воскликнул:
- Христиан-Элиас Дроссельмейер, вылечи принцессу, не то тебе несдобровать!
Дроссельмейер принялся жалобно плакать, а принцесса Пирлипат тем временем
весело щелкала орешки. Впервые часовых дел мастера и чудодея поразили ее
необычайная любовь к орехам и то обстоятельство, что она появилась на свет
уже с зубами. В самом деле, после превращения она кричала без умолку, пока
ей случайно не попался орешек; она разгрызала его, съела ядрышко и сейчас
же угомонилась. С тех пор няньки то и дело унимали ее орехами.
- О святой инстинкт природы, неисповедимые симпатии и антипатии! -
воскликнул Христиан-Элиас Дроссельмейер. - Ты указуешь мне врата тайны. Я
постучусь, и они откроются!
Он тотчас же испросил разрешения поговорить с придворным звездочетом и был
отведен к нему под строгим караулом, Оба, заливаясь слезами, упали друг
другу в объятия, так как были закадычными друзьями, затем удалились в
потайной кабинет и принялись рыться в книгах, где говорилось об инстинкте,
симпатиях и антипатиях и других таинственных явлениях.
Наступила ночь. Придворный звездочет поглядел на звезды и с помощью
Дроссельмейера, великого искусника и ц этом деле, составил гороскоп
принцессы Пирлипат. Сделать это было очень трудно, ибо линии запутывались
все больше и больше, но - о радость! - наконец все стало ясно: чтобы
избавиться от волшебства, которое ее изуродовало, и вернуть себе былую
красоту, принцессе Пирлипат достаточно съесть ядрышко ореха Кракатук.
У ореха Кракатук была такая твердая скорлупа, что по нему могла проехаться
сорокавосьмифунтовая пушка и не раздавить его. Этот твердый орех должен был
разгрызть и, зажмурившись, поднести принцессе человек, никогда еще не
брившийся и не носивший сапог. Затем юноше следовало отступить на семь
шагов, не споткнувшись, и только тогда открыть глаза.
Три дня и три ночи без устали работали Дроссельмейер со звездочетом, и как
раз в субботу, когда король сидел за обедом, к нему ворвался радостный и
веселый Дроссельмейер, которому в воскресенье утром должны были снести
голову, и возвестил, что найдено средство вернуть принцессе Пирлипат
утраченную красоту. Король обнял его горячо и благосклонно и посулил ему
бриллиантовую шпагу, четыре ордена и два новых праздничных кафтана.
- После обеда мы сейчас же и приступим, - любезно прибавил король. -
Позаботьтесь, дорогой чудодей, чтобы небритый молодой человек в башмаках
был под рукой и, как полагается, с орехом Кракатук. И не давайте ему вина,
а то как бы он не споткнулся, когда, словно рак, будет пятиться семь шагов.
Потом пусть пьет вволю!
Дроссельмейера напугала речь короля, и, смущаясь и робея, он пролепетал,
что средство, правда, найдено, но что обоих - и орех, и молодого человека,
который должен его разгрызть, - надо сперва отыскать, причем пока еще очень
сомнительно, возможно ли найти орех и щелкунчика. В сильном гневе потряс
король скипетром над венчанной главой и зарычал, как лев:
- Ну, так тебе снесут голову!
На счастье поверженного в страх и горе Дроссельмейера, как раз сегодня обед
пришелся королю очень по вкусу, и поэтому он был расположен внимать
разумным увещаниям, на которые не поскупилась великодушная королева,
тронутая судьбой несчастного часовщика. Дроссельмейер приободрился и
почтительно доложил королю, что, собственно, разрешил задачу - нашел
средство к излечению принцессы и тем самым заслужил помилование. Король
назвал это глупой отговоркой и пустой болтовней, но в конце концов, выпив
стаканчик желудочной настойки, решил, что оба - часовщик и звездочет -
тронутся в путь и не вернутся обратно, пока у них в кармане не будет ореха
Кракатук. А человека, нужного для того, чтобы разгрызть орех, по совету
королевы, решили раздобыть путем многократных объявлений в местных и
заграничных газетах и ведомостях с приглашением явиться во дворец...
На этом крестный Дроссельмейер остановился и обещал досказать остальное в
следующий вечер.
КОНЕЦ СКАЗКИ О ТВЕРДОМ ОРЕХЕ
И в самом деле, па следующий день вечером, только зажгли свечи, явился
крестный Дроссельмейер и так продолжал свой рассказ:
- Дроссельмейер и придворный звездочет странствовали уже пятнадцать лет и
все еще не напали па след ореха Кракатук. Где они побывали, какие
диковинные приключения испытали, не пересказать, детки, и за целый месяц.
Этого я делать не собираюсь, а прямо скажу вам, что, погруженный в глубокое
уныние, Дроссельмейер сильно стосковался по родине, по милому своему
Нюрнбергу. Особенно сильная тоска напала на него как-то раз в Азии, в
дремучих джунглях, где он вместе со своим спутником присел выкурить
трубочку табака.
- О дивный, дивный Нюрнберг мой, кто не знаком еще с тобой, пусть побывал
он даже в Вене, в Париже и Петервардейне, душою будет он томиться, к тебе,
о Нюрнберг, стремиться - чудесный городок, где в ряд красивые дома стоят...
Жалобные причитания Дроссельмейера вызвали глубокое сочувствие у
звездочета, и он тоже разревелся так горько, что его слышно было на всю
Азию. Но он взял себя в руки, вытер слезы и спросил:
- Досточтимый коллега, чего же мы здесь сидим и ревем? Чего не идем в
Нюрнберг? Не все ли равно, где и как искать злополучный орех Кракатук?
- И то правда, - ответил, сразу утешившись, Дроссельмейер.
Оба сейчас же встали, выколотили трубки и из джунглей в глубине Азии
прямехонько отправились в Нюрнберг.
Как только они прибыли, Дроссельмейер сейчас же побежал к своему
двоюродному брату - мастеру игрушек, резчику по дереву, лакировщику и
позолотчику Кристофу-Захариусу Дроссельмейеру, с которым не виделся уже
много-много лет. Ему-то и рассказал часовщик всю историю про принцессу
Пирлипат, госпожу Мышильду и орех Кракатук, а тот то и дело всплескивал
руками и несколько раз в удивлении воскликнул:
- Ах, братец, братец, ну и чудеса!
Дроссельмейер рассказал о приключениях на своем долгом пути, рассказал, как
провел два года у Финикового короля, как обидел и выгнал его Миндальный
принц, как тщетно запрашивал он Общество естествоиспытателей в Городе
Белок, - короче говоря, как ему нигде не удалось напасть па след ореха
Кракатук. Во время рассказа Кристоф-Захариус не раз прищелкивал пальцами,
вертелся на одной ножке, причмокивал губами и приговаривал:
- Гм, гм? Эге! О! Вот так штука! Наконец он подбросил к потолку колпак
вместе с париком, горячо обнял двоюродного брата и воскликнул:
- Братец, братец, вы спасены, спасены, говорю я! Слушайте: или я жестоко
ошибаюсь, или орех Кракатук у меня!
Он тотчас же принес шкатулочку, откуда вытащил позолоченный орех средней
величины.
- Взгляните, - сказал он, показывая орех двоюродному брату, - взгляните на
этот орех. История его такова. Много лет назад, в сочельник, пришел сюда
неизвестный человек с полным мешком орехов, которые он принес на продажу. У
самых дверей моей лавки с игрушками он поставил мешок наземь, чтоб легче
было действовать, так как у него произошла стычка со здешним продавцом
орехов, который не мог потерпеть у нас чужого торговца. И, как на грех,
мешок переехала тяжело нагруженная фура. Все орехи были передавлены, за
исключением одного, который чужеземец, странно улыбаясь, и предложил
уступить мне за цванцигер 1720 года. Мне это показалось загадочным, но я
нашел у себя в кармане как раз такую монетку, какую он просил, купил орех и
позолотил его. Сам хорошенько не знаю, почему я так дорого заплатил за
орех, а потом так берег его.
Всякое сомнение в том, что орех двоюродного брата - это действительно орех
Кракатук, который они так долго искали, тут же рассеялось, когда
подоспевший на зов придворный звездочет аккуратно соскоблил с ореха
позолоту и отыскал на скорлупе слово "Кракатук", вырезанное китайскими
письменами.
Радость путешественников была огромна, а двоюродный брат Дроссельмейера
поч¬л себя счастливейшим человеком в мире, когда Дроссельмейер уверил его,
что счастье ему обеспечено, ибо отныне сверх значительной пенсии он будет
получать золото для позолоты даром.
И чудодей и звездочет - оба уже нахлобучили ночные колпаки и собирались
укладываться спать, как вдруг последний, то есть звездочет, повел такую
речь:
- Дражайший коллега, счастье никогда не приходит одно. Поверьте, мы нашли
не только орех Кракатук, но и молодого человека, который разгрызет его и
преподнесет принцессе ядрышко - залог красоты. Я имею в виду не кого иного,
как сына вашего двоюродного брата. Нет, я не лягу спать, - вдохновенно
воскликнул он. - Я еще сегодня ночью составлю гороскоп юноши! - С этими
словами он сорвал колпак с головы и тут же принялся наблюдать звезды.
Племянник Дроссельмейера был в самом деле пригожий, складный юноша, который
еще ни разу не брился и не надевал сапог. В ранней молодости он, правда,
изображал два рождества кряду паяца; но этого ничуточки не было заметно:
так искусно был он воспитан стараниями отца. На святках он был в красивом
красном, шитом золотом кафтане, при шпаге, держал под мышкой шляпу и носил
превосходный парик с косичкой. В таком блестящем виде стоял он в лавке у
отца и со свойственной ему галантностью щелкал барышням орешки, за что они
и прозвали его Красавчик-Щелкунчик.
Наутро восхищенный звездочет упал в объятия Дроссельмейера и воскликнул:
- Это он! Мы раздобыли его, он найден! Только, любезнейший коллега, не
следует упускать из виду двух обстоятельств: во-первых, надо сплести вашему
превосходному племяннику солидную деревянную косу, которая была бы
соединена с нижней челюстью таким образом, чтобы ее можно было сильно
оттянуть косой; затем по прибытии в столицу надо молчать о том, что мы
привезли с собой молодого человека, который разгрызет орех Кракатук, -
лучше, чтобы он появился гораздо позже. Я прочел в гороскопе, что, после
того, как многие сломают себе на орехе зубы без всякого толку, король
отдаст принцессу, а после смерти и королевство в награду тому, кто
разгрызет орех и возвратит принцессе утраченную красоту.
Мастер игрушек был очень польщен, что его сыночку предстояло жениться на
принцессе и самому сделаться принцем, а затем и королем, и потому он охотно
доверил его звездочету и часовщику. Коса, которую Дроссельмейер приделал
своему юному многообещающему племяннику, удалась на славу, так что тот
блестяще выдержал испытание, раскусив самые твердые персиковые косточки.
Дроссельмейер и звездочет немедленно дали знать в столицу, что орех
Кракатук найден, а там сейчас же опубликовали воззвание, и когда прибыли
наши путники с талисманом, восстанавливающим красоту, ко двору уже явилось
много прекрасных юношей и даже принцев, которые, полагаясь на свои здоровые
челюсти, хотели попытаться снять злые чары с принцессы.
Наши путники очень испугались, увидев принцессу. Маленькое туловище с
тощими ручонками и ножками едва держало бесформенную голову. Лицо казалось
еще уродливее из-за белой нитяной бороды, которой обросли рот и подбородок.
Все случилось так, как прочитал в гороскопе придворный звездочет.
Молокососы в башмаках один за другим ломали себе зубы и раздирали челюсти,
а принцессе ничуть не становилось легче; когда же затем их в полуобморочном
состоянии уносили приглашенные на этот случай зубные врачи, они стонали:
- Поди-ка раскуси такой орех!
Наконец король в сокрушении сердечном обещал дочь и королевство тому, кто
расколдует принцессу. Тут-то и вызвался наш учтивый и скромный молодой
Дроссельмейер и попросил разрешения тоже попытать счастья.
Принцессе Пирлипат никто так не понравился, как молодой Дроссельмейер; она
прижала ручки к сердцу и от глубины души вздохнула:
- Ах, если бы он разгрыз орех Кракатук и стал моим мужем!
Вежливо поклонившись королю и королеве, а затем принцессе Пирлипат, молодой
Дроссельмейер принял из рук обер-церемониймейстера орех Кракатук, положил
его без долгих разговоров в рот, сильно дернул себя за косу и - щелк-щелк!
- разгрыз скорлупу на кусочки. Ловко очистил он ядрышко от приставшей
кожуры и, зажмурившись, поднес, почтительно шаркнув ножкой, принцессе,
затем начал пятиться. Принцесса тут же проглотила ядрышко, и - о чудо! -
уродец исчез, а на его месте стояла прекрасная, как ангел, девушка с лицом,
словно сотканным из лилейно-белого и розового шелка, с глазами, сияющими,
как лазурь, с вьющимися колечками золотыми волосами.
Трубы и литавры присоединились к громкому ликованию парода. Король и весь
двор танцевали на одной ножке, как при рождении принцессы Пирлипат, а
королеву пришлось опрыскивать одеколоном, так как от радости и восторга она
упала в обморок.
Поднявшаяся суматоха порядком смутила молодого Дроссельмейера, которому
предстояло еще пятиться положенных семь шагов. Все же он держался отлично и
уже занес правую ногу для седьмого шага, но тут из подполья с
отвратительным писком и визгом вылезла Мышильда. Молодой Дроссельмейер,
опустивший было ногу, наступил на нее и так споткнулся, что чуть не упал.
О злой рок! В один миг юноша стал так же безобразен, как до того принцесса
Пирлипат. Туловище съежилось и едва выдерживало огромную бесформенную
голову с большими вытаращенными глазами и широкой, безобразно разинутой
пастью. Вместо косы сзади повис узкий деревянный плащ при помощи которого
можно было управлять нижней челюстью
Часовщик и звездочет были вне себя от ужаса, однако они заметили, что
Мышильда вся в крови извивается на полу. Ее злодейство не осталось
безнаказанным: молодой Дроссельмейер крепко ударил ее по шее острым
каблуком, и ей пришел конец.
Но Мышильда, охваченная предсмертными муками, жалобно пищала и визжала:
- О твердый, твердый Кракатук. мне не уйти от смертных мук! Хи-хи ..
Пи-пии... Знай, Щелкунчик-хитрец, и тебе придет конец. Мой сынок, Король
Мышиный, не простит моей кончины, отомстит тебе за мать мышья рать. О
жизнь, была ты светла, но смерть за мною пришла... Квик!
Пискнув в последний раз, Мышильда умерла, и королевский истопник унес ее
прочь.
На молодого Дроссельмейера никто не обращал внимания. Однако принцесса
напомнила отцу его обещание, и король тотчас же повелел подвести к Пирлипат
юного героя. Но когда бедняга предстал перед ней во всем своем безобразии,
принцесса закрыла лицо обеими руками и закричала.
- Вон, вон отсюда, противный Щелкунчик!
И сейчас же гофмаршал схватил его за узкие плечики и вытолкал за дверь.
Король распалился гневом, решив, что ему хотели навязать в зятья
Щелкунчика, во всем винил незадачливых часовщика и звездочета и на вечные
времена изгнал обоих из столицы. Это не было предусмотрено гороскопом,
составленным звездочетом в Нюрнберге, но он не преминул снова приступить к
наблюдению за звездами и прочитал, что юный Дроссельмейер отменно будет
вести себя в своем новом звании и, несмотря на все свое безобразие,
сделается принцем и королем. Но его уродство исчезнет лишь в том случае,
если семиголовый сын Мышильды, родившийся после смерти своих семи старших
братьев и ставший Мышиным Королем, падет от руки Щелкунчика и если,
несмотря на уродливую наружность, юного Дроссельмейера полюбит прекрасная
дама...
Говорят, что и в самом деле па святках видели молодого Дроссельмейера в
Нюрнберге в лавке его отца - хотя и в образе Щелкунчика, но все же в сане
принца.
Вот вам, дети, сказка о твердом орехе. Теперь вы поняли, почему говорят:
"Поди-ка раскуси такой орех!" - и почему щелкунчики столь безобразны...
Так закончил старший советник суда свой рассказ.
Мари решила, что Пирлипат - очень гадкая и неблагодарная принцесса, а Фриц
уверял, что если Щелкунчик и вправду храбрец, он не станет особенно
церемониться с Мышиным Королем и вернет себе былую красоту.